Bez kategorii

Biedna Klementyna, czyli „polska” wiki

boson

The_solemnisation_of_the_marriage_of_Prince_James_Francis_Edward_Stuart_and_Princess_Maria_Clementina_Sobieska_(Montefiascone_1_September_1719)_by_Agostino_Masucci.jpgThe solemnisation of the marriage of Prince James Francis Edward Stuart and Princess Maria Clementina Sobieska (Montefiascone 1 September 1719) by Agostino Masucci (1735, National Scottish Galery)

___

Wielokrotnie wskazywałem na tendencyjność „polskiej” wikipedii – np. wpisy nt. polskiego Kościoła są tam, delikatnie mówiąc, wypaczone, a z kolei niektóre tematy (szczególnie te żydowskie) w ogóle nie istnieją, pomimo szerokich omówień po angielsku itp. itd. Kolejny szczyt został osiągnięty przy okazji wnuczki Jana III. Oto co po polsku napisali:

Maria Klementyna Sobieska herbu Janina (ur. 17 lipca 1701 w Oławie, zm. 17 stycznia 1735 w Rzymie)… Po urodzeniu drugiego dziecka, pogrążona w depresji, opuściła męża i synów. Zamieszkała w klasztorze św. Cecylii w Rzymie, gdzie poświęciła się modlitwie i ascezie. Wkrótce zmarła (zagłodziła się na śmierć) i została pochowana w podziemiach Bazyliki św. Piotra na Watykanie.”

Tymczasem, po angielsku mamy odpowiednio taki tekst:

The married life of James and Maria…

View original post 563 słowa więcej

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s